8.31.2011

The last wild blackberries


Este podia facilmente ser um post sobre o fim do Verão, até porque o dia de hoje poderia facilmente passar pelo primeiro dia de Outono (até Inverno, só se salva a temperatura). Chuva, vento, e temperaturas mais frias neste fim de tarde. E, para honrar este dia sem sol, comi as últimas amoras apanhadas na aldeia dos meus avós.

Pequena nota: Hoje é o último dia de saldos na loja! Aproveitem enquanto podem! Obrigada!

This could easily be a post about the end of Summer, even because today could easily look like the first day of Autumn (or even Winter, if the temperature wasn't so nice still). Rain, wind, and less warm temperatures in this late afternoon. So, to honour this sunless day, I ate the last of the wild blackberries I picked at my grandparents village.

Little note: Today is the last day of sale at the shop! Enjoy it while you can! Thanks!

8.29.2011

a little reminder


Só uma pequena nota para vos relembrar de que ainda têm até quarta-feira, dia 31, para usufruirem de 20% de desconto em todos os produtos na loja! Basta escrevem o código AUGUST no check-out da compra. Aproveitem!

Just a little note to remind you that you still have until wednesday, the 31st, to benefit from a 20% discount in all the products in the shop! You just have to write the code AUGUST when checking-out of the purchase. Enjoy!

8.25.2011

Little things


Os meus avós nasceram e cresceram numa aldeia pequena, perto da cidade, mas muito longe da confusão. É lá que mais gosto de andar. Não se ouve ruído e, eventualmente, eu deixo de me ouvir a pensar. Como se estive a respirar fundo durante muito tempo.

My grandparents were born and raised in a small village, close enough to the city, but very far away from all the confusion. It's there that I like to walk the most. There's no noise and, eventually, I stop hearing myself thinking. Like I've been taking a deep breath for a long time.

8.24.2011

August, the 23rd


Estou de volta, depois de muitas amoras apanhadas (e comidas!) e de muitos passeios silenciosos entre pinheiros, oliveiras, fetos e eucaliptos.

I'm back, after many blackberries picked (and eaten!) and many silent walks among pine trees, olive groves, shruberries and eucalyptus.

8.19.2011

The IOU Project


Desde ontem à noite que estou em pulgas para vos contar uma pequena novidade! Mas antes disso, deixem-me falar-vos um pouco sobre o IOU Project. Acho até que o melhor mesmo é começarem por ver este vídeo (vejam mesmo, porque vale a pena!). Continuando, a grande filosofia deste projecto assenta na noção de comércio justo, com a valorização da qualidade em detrimento da quantidade. Ora vejam, todos os produtos são tecidos manualmente for tecelões na Índia, e depois são transformados por artesãos em Espanha, Itália e Portugal! No fundo, todos estão envolvidos no processo criativo. Apaixonante, não acham?

E porque é que eu vos estou a apresentar este projecto com tanto entusiasmo, perguntam vocês? Porque, desde ontem à noite, que estou indirectamente envolvida neste projecto como uma das muitas Trunk Show Hosts. Basicamente, um Trunk Show Host é um curador de produtos do IOU Project. Cada curador tem como objectivo seleccionar até 20 produtos e divulgá-los da melhor maneira possível. Por cada produto vendido, o curador ganha uma determinada comissão e, para além disso, ajuda ao desenvolvimento do projecto!

Eu vou estar ausente do blogue nos próximos dias, mas gostava muito que dessem uma vista de olhos à minha (ainda) pequena colecção IOU! Quando voltar, mostro mais pormenores! Tenham um óptimo fim-de-semana!

Since last night that I've been eager to tell you a little bit of news! But before that, let me talk to you about the IOU Project. I think it's best if you watch this video first (it's really worth it!). So, moving on, the big philosophy behind this project focus on fair trade, valuing the quality rather than quantity. Here's the thing: every product is hand-woven by weavers in India, and then it is transformed by artisans in Spain, Italy and Portugal! So everybody's involved in the creative process. Isn't that great?

And why am I talking to you about this project in such an exciting way, do you ask? Because, since last night, I'm indirectly linked to this project as one of the many Trunk Show Hosts. Basically, a Trunk Show Host is a curator of IOU's products. Each curator has the chance to choose uo to 20 products and divulge them in the best way possible. For each sold product, the curator wins a comission, and, most importantly, helps to spred the word about the project!

I'm going to be away from the blog for the next couple of days, but I'd really like for you to take a look at my (still) small IOU collection! When I'm back, I'll show you more details! Have a great weekend!

8.18.2011

Remember Milan


Acreditam que já estive em Milão há quase 1 ano? Ainda tenho memórias tão frescas que, por vezes, penso que estive lá há poucos meses. Mas nada como rever fotografias para voltar sentir os cheiros, a luz, o ruído, a sonoridade da língua.

Can you believe that I was in Milan almost a year ago? I still have memories so fresh that, sometimes, I think I've been there just a couple of months ago. But there's nothing like revisiting photos to feel the smells, the light, the noise, the sound of the language.

8.17.2011

Looking around


O meu bairro não é visualmente monótono. A maior parte destes edifícios foram construídos nos finais dos anos 80 e inícios dos anos 90, e isso reflecte-se bastante nos mais variados pormenores. Para mim, o melhor mesmo são as composições de cor.

My neighbourhood isn't visually boring. The most part of these buildings were built in the late 80's and early 90's, and that's really reflected on various details. For me, the best are the colour combinations.  

8.16.2011

Playing


Há alguns meses atrás, comecei a fazer um serviço de chá nas aulas de cerâmica. As chávenas e os pires já estão prontos, mas o bule ainda não, pois precisa de mais uma cozedura. Enquanto isso, hoje diverti-me por uns minutos a desembrulhar as peças que já estão prontas e a vê-las num todo. Fazem um efeito bonito!

A few months ago, I started to make a tea service on my ceramics classes. The teacups and plates are already finished, but the teapot still needs to be fired one more time. In the meantime, today I had fun unpacking the finished pieces and looking at them together. They make such a pretty effect!  

8.14.2011

Hoje | Today


Gosto de captar os momentos em que o atelier está (finalmente!) mais arrumado, porque sei que o mais provável é que, daqui a uma semana, esteja caótico, mais uma vez.

E não se esqueçam de aproveitar os saldos a decorrer na loja até ao fim do mês!

I like to capture the moments when the studio is (finally!) cleaner, even because I know that, in a weeks time, it is most likely that it will be chaotic, yet again.

And don't forget to enjoy the sale that's going on at the shop until the end of this month! 

8.12.2011

Shop update + August sale!


Acabei de adicionar cinco novas pulseiras à loja! As três primeiras são de modelos totalmente novos e as outras duas, inspiradas na calçada portuguesa, já são modelos mais antigos, mas que ainda não tinham sido listadas na loja.

Para além disso, aqui vai uma óptima notícia. Todos os produtos na loja estão em saldos até dia 31 de Agosto! Para usufruirem do desconto de 20%, basta escreverem o código AUGUST quando fizerem o check-out da compra. Aproveitem!

I've just added five new bracelets to the shop! The first three are from completely new designs and the other two, inspired by the Portuguese cobblestone, are older designs, but that haven't been listed on the shop before.

Besides that, here goes a great piece of news. All products on the shop are on sale until August 31st! To enjoy the 20% discount, you just have to write AUGUST when cheking-out of the purchase. Enjoy!

8.10.2011

Porto on film, part six


Eis que chegamos, então, ao fim da maratona the fotografias tiradas no Porto. De todas as fotografias que tirei no Palácio das Artes - o espaço onde se fazem as Feiras Francas -, só estas três é que viram a luz do dia. Tive pena, pois tirei várias fotografias na zona onde está a decorrer uma exposição bastante interessante. Enfim, vive-se e aprende-se.

No que toca às Feiras Francas, uma das minhas partes preferidas foi olhar para a minha zona de exposição num todo. Quando participo nalguma feira, gosto de ter algum cuidado no modo como apresento as minhas peças, e geralmente faço-o da forma mais simples possível. Mas creio que esta foi a primeira vez em que passei tanto tempo a pensar e a repensar na disposição e apresentação das peças. 

Outra das minhas partes favoritas foi o convívio entre participantes. Apesar de sermos poucos, ou talvez pelo facto de sermos poucos, criou-se um ambiente muito bom e passei um dia óptimo!

Here we are, at last, at the end of the marathon of photos taken in Porto. Of all the photos I took at Palácio das Artes (The Arts Palace) - the place where Feiras Francas take place -, only these three saw the light of day. I was a bit sad, because I took several photos in the area of a really interesting exhibition. Oh well, you live and you learn.

When it comes to the Feiras Francas, one of my favourite parts was to look at my stall as a whole. When I participate in a fair, I like to have some care in the way I present my products, and generally I do it in the simplest way possible. But I think this was the first time I spent so much time thinking and rethinking about the arrangment and presentation of the products.

Other of my favourite parts was chatting up with the other participants. Despite there were few of us, or maybe because we were fewer than usual, the vibe was really good and I spent a great day!

8.09.2011

Porto on film, part five


Estas três fotografias foram as mais prejudicadas pelo meu pequeno, mas não tão pequeno assim, erro na hora de rebobinar o rolo. Como eram das últimas fotografias, foram as mais expostas à luz, e ficaram com este ar mais esbatido e envelhecido. Sinceramente, até nem desgosto.

These three photos were the most damaged by the little, but not that little, mistake I made when it came to rewinding the roll of film. Since they were some of the last photos, they got exposed to light the most, and so they got this faded and aged look. Honestly, I kind of like it. 

8.06.2011

Porto on film, part four


Hoje não há muitas palavras, só imagens. Tenham uma óptima noite de sábado!

Today there's not a lot of words, just images. Have a great saturday night!