7.31.2012

Recent work


Seis pulseiras para um casamento no Canadá, uma para cada dama-de-honor. Pensar que uma parte do meu trabalho vai fazer parte de um dia tão especial deixa-me muito contente!

Entretanto, ainda estou a decidir se colocarei as 3 pulseiras novas que fiz para esta encomenda à venda na loja. O que acham?

Six bracelets for a wedding in Canada, one for each bridesmaid. To think that a part of my work is going to be a part of such a special day makes me so happy!

In the meantime, I'm still deciding if I'll put the three new bracelets I did for this order for sale at the shop. What do you think?

7.30.2012

Three random things on film

Taken with a Yashica FX-3 Super 2000 using Fujicolor 200iso

Um comboio e muitas casas, um edifício velho e a vista de uma pastelaria "invadida" por um homem numa t-shirt verde (isso irritou-me só um bocadinho).

A train and many houses, an old building and a view of a bakery "invaded" by a man in a green t-shirt (that annoyed me a little bit).

A good saturday


Pequenos momentos de um sábado muito bem passado. Tenho pena de não ter tirado uma fotografia ao jantar no Sea Me, mas a comida estava tão saborosa que nem tive tempo de tirar a máquina fotográfica da mala.

P.S. - Como já devem ter reparado, o Inspiration Monday está de férias e deve regressar em Setembro.

Little moments from a very good saturday. I regret not taking a photo of dinner at Sea Me, but the food was so tasty that I didn't even had time to take the camera off my bag.

P.S. - As you may have noticed, Inspiration Monday is on vacation and should be back in September.

7.26.2012

Walking sunday, part V

Taken with a Yashica FX-3 Super 2000 using Fujicolor 200iso

E eis que chegamos ao fim do meu perfeito passeio de domingo. Espero que tenham gostado da viagem!

And so we come to the end of my perfect sunday walk. I hope you enjoyed the ride!

7.25.2012

Walking sunday, part IV

Taken with a Yashica FX-3 Super 2000 using Fujicolor 200iso

Uma senhora viu um papel a rolar no chão e pensou que fosse uma nota. Por curiosidade, olhei também. Ela disse-me o que tinha pensado e riu-se. Rimo-nos as duas, e ela contou-me que a sua mãe, já falecida, tinha uma vez encontrado uma nota de escudo no chão. Tentámos converter essa nota de escudo nos valores de hoje, mas falhou-nos a memória. Voltámos a sorrir na despedida. É esta a minha Lisboa.

A lady saw a piece of paper rolling on the floor and thought it was a bank note. Out of curiosity, I also looked. She told me what she had thought and laughed. We both laughed, and she said that her mother, who passed away, had once found a bank note on the floor. We tried to convert the value of that old bank note in today's money, but our memories failed. We smiled again when we said goodbye. This is my Lisbon.

The first day at the beach

Taken with a Yashica FX-3 Super 2000 using Fujicolor 200iso

7.24.2012

Walking sunday, part III

Taken with a Yashica FX-3 Super 2000 using Fujicolor 200iso

Perdoem-me as poucas palavras que aqui partilho ultimamente, mas acho que quanto mais fotografias tiro, menos necessidade sinto de desenvolver as minhas aptidões de escrita. Há por aqui mais alguém com o mesmo problema?

Forgive me for the few words I've been sharing lately, but I feel that the more photos I take, the less need I have to develop my writing skills. Does anyone else have the same problem? 

Walking sunday, part II

Taken with a Yashica FX-3 Super 2000 using Fujicolor 200iso

7.23.2012

Walking sunday, part I

Taken with a Yashica FX-3 Super 2000 using Fujicolor 200iso

Ontem fui dar uma volta a Lisboa. O objectivo inicial seria o de ir ver os veleiros que estavam atracados em Santa Apolónia, mas devido à minha constante falta de atenção, quando lá cheguei eles já tinham zarpado (pelo menos não fui a única a fazer a mesma coisa). Em alternativa, nada melhor do que dar uma boa volta a pé e não dar a tarde por perdida.

Yesterday I went for a walk in Lisbon. The main goal was to see some sailboats that were docked near Santa Apolónia (a train station), but due to my constant lack of attention, when I got there the ships had sailed away (at least I wasn't the only one doing the same thing). Instead, I took a good walk and the day wasn't lost at all.

7.21.2012

analogue fever


Ontem recebi estes rolos fora de validade que encomendei aqui, e estou em pulgas para experimentá-los!

Yesterday I received these out of date rolls that I ordered here, and I can't wait to try them all out!

7.18.2012

Bye bye Sintra

Taken with a Yashica FX-3 Super 2000 using Kodak ColorPlus 200iso

Já tenho saudades tuas.

I miss you already.

7.17.2012

A day in Sintra, part VI

Taken with a Yashica FX-3 Super 2000 using Kodak ColorPlus 200iso

Estas já são as fotografias que tirei no regresso à estação de comboios. Em vez de voltar pelo centro histórico, cortei caminho por um parque público cheio de charme.

These are the photos I took on my way back to the train station. Instead of going through the historic center, I cut path through a very charming public park.