12.29.2013

Early December

Untitled
Untitled
Untitled
Untitled
Untitled
Taken with a Yashica FX-3 Super 2000 using Fuji Superia 200iso @400 (expired in 2005)

No início de Dezembro inscrevi-me num workshop de cerâmica e passei duas semanas a aprender algo completamente novo. Na oficina estávamos rodeados de moldes de gesso e de barro, muito barro por todo o lado, o que é sempre bom. 

Espero que tenham passado um óptimo Natal!

At the beginning of December I signed up for a ceramics workshop and spent two weeks learning something completely new. In the workroom we were surrounded by plaster molds and clay, lots and lots of clay, which is always nice.

Hope you had a wonderful Christmas!

12.16.2013

Under the sun

Untitled
Untitled
Untitled
Untitled
Untitled
Taken with a Yashica FX-3 Super 2000 using Fuji Superia 200iso @400 (expired in 2005)

12.15.2013

Just two for an ending sunday

Untitled
Untitled
Taken with a Yashica FX-3 Super 2000 using Fuji Superia 200iso @400 (expired in 2005)

12.12.2013

The weird ones

Untitled
Untitled
Untitled
Taken with a Yashica FX-3 Super 2000 using Fuji Pro 400H and Agfa Vista 400 (expired in 2011 and 2013)

Depois destes efeitos não-intencionais terem acontecido nos últimos três rolos revelados, espero que isto não signifique que a minha querida Yashica está a desenvolver algum problema definitivo. Enquanto isso, estou à espera de ver os resultados de dois rolos que deixei a revelar e vou fazendo figas.

After these unintentional effects happened in the last three developed rolls of film, I hope this doesn't mean that my beloved Yashica is developing some definitive problem. In the meantime, I'm waiting to see the results of two rolls I've left in the lab and I'm crossing my fingers.

12.10.2013

Utrecht, part four

Untitled
Untitled
Untitled
Untitled
Untitled
Untitled
Untitled
Untitled
Taken with a Yashica FX-3 Super 2000 Agfa Vista 400iso (expired in 2013)

12.09.2013

Utrecht, part three

Untitled
Untitled
Untitled
Untitled
Untitled
Untitled
Taken with a Yashica FX-3 Super 2000 Agfa Vista 400iso (expired in 2013)

Assim que compramos um cartão que nos dá descontos em museus, sentimo-nos como um ninja numa missão cultural. Logo, em Utrecht eu visitei... um museu! Neste caso, o Centraal Museum, que vale bem a pena. E, se gostam de arquitectura e são organizados, ao contrário de mim, sugiro que reservem uma visita à Casa Rietveld Schröder. Eu não fiz isso e agora arrependo-me bastante de não ter aproveitado a oportunidade.

As soon as we buy a card that gives us discounts in museums, we feel like ninjas on a cultural mission. So, in Utrecht, I visited... a museum! In this case, the Centraal Museum, which is really good. And if you like architecture and are organized, unlike me, I suggest you book a visit to the Rietveld Schröder House. I didn't do it and now I regret that I didn't take that opportunity.

12.04.2013

Utrecht, part two

Untitled
Untitled
Untitled
Untitled
Untitled
Untitled
Untitled
Taken with a Yashica FX-3 Super 2000 Agfa Vista 400iso (expired in 2013)

12.02.2013

Utrecht, part one

Untitled
Untitled
Untitled
Untitled
Untitled
Untitled
Untitled
Taken with a Yashica FX-3 Super 2000 Agfa Vista 400iso (expired in 2013)

Foi uma tarde lenta a que passei em Utrecht. Eu não me estava a sentir particularmente activa e os meus pés começaram a recitar um monólogo de dor pouco tempo depois de sair do comboio, e assim passaram o resto da tarde. Ainda assim, o pouco de vi de Utrecht deixou-me com vontade de voltar e, desta vez, com o correcto tipo de sapatos.

It was a slow afternoon this one I spent in Utrecht. I wasnt feeling particularly active and my feet started to recite a monologue of pain shortly after I left the train, and that's how they continued to act for the rest of the afternoon. Still, the little I saw of Utrecht made want to visit again and, this time, with the right kind of shoes.