8.05.2011

Porto on film, part three


Hoje estou a sentir-me bem mais corajosa do que ontem, por isso vou contar-vos o que aconteceu - ou melhor, o que eu fiz com que acontecesse - ao segundo rolo de filme que levei para o Porto. Como devem ter reparado, nestas fotografias conseguem ver-se as saliências do filme. E porque é que elas se conseguem ver? Porque eu, ao querer rebobinar o rolo, falhei um passo importante e acabei por partir o filme. Resumindo e concluindo, e porque eu já não consigo continuar a contar mais nada sem me sentir uma idiota chapada, o filme foi mais exposto à luz (ainda que muito reduzida), e daí verem-se as saliências. Fim.

Today I'm feeling far more corageous than yesterday, so I'm going to tell you what happened - or should I say, what I caused to happen - to the second roll of film I took to Porto. As you may have noticed, in these photos you can see the little holes of the film. And why do you see them, you ask? Because I, trying to rewind the roll, missed a big step and ended up breaking the film. Bottom line, and because I can't go on telling you much more without feeling like a complete idiot, the film was exposed to light (even if it was very dim), and hence the fact that you can see the holes. The end. 

3 comments:

  1. eu faria muito pior, sem dúvida, sou uma completa desastrada com o que quer que seja!
    honestamente, eu até gosto de como ficaram! dá um ar único às fotos, assim nunca te irás esquecer e, acredita, daqui a uns tempos vais te rir :)

    ReplyDelete
  2. The third one is so amazing!!!

    ReplyDelete
  3. Ester: Eu até me considero muito sortuda, porque depois de ter partido o rolo, nunca pensei sequer que ia conseguir ter as fotos :)

    andrea: Thanks! That's in a beautiful park in Porto and there are so many peacocks! And baby ones too :)

    ReplyDelete

Obrigada pelo comentário! Thanks for your comment!